And now, a word from your clan mother
July 27, 1999
By Paulette Tobin
There's good news and bad news to report from
the recent Germans from Russia Heritage Society convention that I attended in
Aberdeen, S.D. First the bad news: There was not one keg of beer anywhere
during the entire three-day convention. How can a bunch of Germans properly
celebrate their heritage without a little beer on tap?
The good news is that the convention's line-up
of speakers included a nun with her own baseball card, a professor who had a
grant to tell dirty jokes and an author who celebrated the strength and beauty
of our German grandmothers.
Sister Rosalind Gefre, the aforementioned nun,
has her own massage therapy centers and schools and is somewhat of a celebrity
in the Twin Cities for massaging fans in the stands at the St. Paul Saints
baseball games. She even has her own baseball card.
Then there was UND Professor Ron Vossler, who
has a grant from the North Dakota Humanities Council to study and lecture about
the humor of the Germans from Russia. Or as Ron puts it: "I have a grant
to tell dirty jokes." Ron said that when some his colleagues at UND heard
he was studying German Russian humor they said, "That shouldn't take you
long."
Another speaker I really enjoyed was Sally
Roesch Wagner, a scholar, University of California-Davis research affiliate and
author of six volumes of "Daughters of Dakota," a collection of the
stories of pioneer women. Wagner talked about the character of German women and
how their contributions weren't always appreciated, or even noticed, because it
was "just" women's work. I loved it when she said: "When a man
organizes a social evening for his business associates it's a corporate event.
But when a woman does the same thing, it's just making thanksgiving
dinner."
Joni Lapp emailed me after the convention to ask
me how I liked Sister Rosalind and to tell me that Sister is one of the most
popular people in Minneapolis/St. Paul. After hearing her speak, I can see why.
She has such a positive message about the importance of healing touch, which
she ties to her own Strasburg, N.D., roots and the old German practice of
"brauche," a kind of faith healing and folk medicine that has all but
died out. Sister Rosalind said she
teaches her massage students to listen to their
clients. "I tell them you are not there to entertain when you give a
massage. You are just there," she said. "Often times when people talk
about their concerns, they already know what the answers are. They just need
somebody to listen."
Sister Rosalind has been giving massages at the
St. Paul Saints baseball games for a couple of years. After every massage she
asks, "Can I give you a hug?" But Sister Rosalind is not naive. She
knows it wasn't long ago that most people assumed a massage parlor was a house
of prostitution. She worried what people might think of a nun who not only was
giving massages at baseball games, but hugging everyone as well. So she prayed
about it.
"I decided everyone is worth a hug,"
she said, and the hugging continues.
Ron Vossler talked about all the ways that
German humor was funny: about the plays on words, the one-liners and proverbs,
the silly nicknames. German humor often reflected the Germans' feeling of being
"the stranger in the strange land" who didn't always understand the
customs or the language of the new country, and who consequently felt out of
place or was the butt of jokes. German humor, too, is often the kind of earthy
humor of people who live close to the land.
One joke he told was about a very poor farm
family with three boys. The oldest son, who was 18, told his father one day:
"I'd really like to have a car." "No," his father said.
"We just bought a combine. Until that combine is paid you won't get a
car." Several days later the second boy, who was 14, told the father,
"I'd really like a bicycle." "No," his father said.
"Your older brother won't get a car, and you won't get a bicycle, not
until the combine is paid for." Finally the youngest, who was 5, went up
to his father one day and said, "Father, I'd really like a tricycle."
"No," his father said. "The other boys won't get anything and
neither will you - not until that combine is paid."
Oh my, the youngest ran away, screaming and
throwing a tantrum – until he looked up and saw a hen coming across the yard
with a rooster in pursuit. When the rooster tried to get on the hen, the boy
booted the rooster aside and said, "You Satan, you can walk too, until
that combine is paid for."
For my money, the punch line is funnier in
German: "Du Sutton, laufst au bisch der combine bezahlt isch."
Vossler, a native of Wishek, N.D., said many of
the jokes he has collected have had the same elements as the combine story,
especially the references to rural life and concerns about making careful
purchases and the prudent use of money.
Another Vossler joke I liked: A German woman
whose husband had just died wanted to put an obituary in the newspaper.
"Fifty cents a word," the newspaper editor said. So the widow said:
"Let it read: Konrad Scherer died." The newspaper editor said,
"But there is a seven-word minimum for all obituaries." "Well
then," the widow said, without missing a beat, "let it read: Konrad
Scherer died. 1984 pickup for sale."
Sally Roesch Wagner talked about how, when she
was younger, her aunt would drive her crazy by insisting on telling her news
about family relations that Wagner hardly knew and didn't really care about.
Today, Wagner said, she understands that her aunt was sharing "the most
important information about who I am."
Wagner said she came to this understanding, in
part, by studying the culture of American Indians. In Native society one of the
important roles of women was to make sure everyone knew to whom they were
related, because it was this knowledge that told them who they were.
Something about this struck a chord with me,
perhaps because this website has been so instrumental in sharing information
among our friends and classmates. So from now on, please no longer think of me
as the class website editor (or class busybody) or the sharer of trivial bits
of hometown news. I prefer to be thought of, in the way of the Native people,
as a clan mother.
(Paulette Haupt Tobin grew up on a farm near
Eureka and graduated from high school in 1973. Today lives in Grand Forks,
N.D., where she is a reporter for the Grand Forks Herald.)